Ana Sayfa Eğitim 17 Nisan 2016 78 Görüntüleme

Çeviri tangosu başlıyor

İstanbul Aydın Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu tarafından bu yıl 3.’sü düzenlenen konferansta, ülkemizin en bilinen üniversitelerinden katılan akademisyenlerin yanı sıra, dünyanın birçok ülkesinden alanında tanınmış bilim insanları, yazar ve çevirmenler ‘Yazınsal Çeviri Sorunları’ başlığı altında bir araya gelecek.

Çevirmenlerin, çeviri öğrencilerinin ve konuya ilgi duyan herkesin çeviriyle ilgili son derece önemli ve bir o kadar keyifli çalışmalarda ve etkinliklerde yer alacağı konferans ile, özellikle çeviri edebiyatının vurgulanmasının yanı sıra, güncel çeviri sorunları ve çözümleri tartışılacak.

Alanında tanınmış 11 konuşmacıya ek olarak, çeviri alanında çalışmalar yapan toplam 40’ın üzerinde katılımcının paylaşımda bulunacağı etkinlik ile çeviri uzmanları ve öğrenciler bir araya gelecek. 18-19 Nisan tarihlerinde İstanbul Aydın Üniversitesi, Halit Aydın Yerleşkesi’nde düzenlenecek konferans, yazınsal çevirinin ötesine geçerek çeviri ve çevirmen sorunlarının her yönünü irdelemeyi hedefliyor.

Son zamanlarda devletler arası politikada sıkça karşılaşılan ‘Ben öyle demedim, çeviri hatasıdır!’ sözüne de karşılık vermeyi amaçlayan çevirmenler, iki gün boyunca İstanbul Aydın Üniversitesi çatısında sorunlarını, önerilerini ve fikirlerini alandan birçok katılımcı, uzman ve öğrenci ile paylaşacak. Tamamen ücretsiz olan etkinlik ile özellikle çeviri öğrencilerine önemli bir fırsat sunuluyor. 

Yorumlar

Yorumlar (Yorum Yapılmamış)

Bu yazı yorumlara kapatılmıştır.

Tema Tasarım | Ulaknews.com
van escort balikesir escort kibris escort denizli escort turk porno mersin escort manisa escort afyon escort samsun escort kayseri escort gaziantep escort